jueves, 5 de marzo de 2009

El enigma de Azazel

El enigma de Azazel´...
personaje bastante polemico por el significado de su nombre, en la biblia este nombre aparece en levitico 16 siendo todo un enigma, algunos atribuyen el nombre a una entidad demoniaca como es el caso de Milton en el paraiso perdido o Collin de plancy autor del diccionario infernal, aqui hay una referencia de varias fuentes en donde ha aparecido el tan mentado nombre Azazel...

Azazel (עזאזל, transliterado (ăzā)zēl) ha sido fuente de muchas interpretaciones. Hay cuatro principales y discordantes posiciones.
La primera lo deriva de las palabras hebreas ez (chivo) y ‘azal (salir, alejar, escapar); significaría, por tanto, “chivo que sale o se aleja o escapa”.
La segunda invoca el arameo ‘azala (remover o eliminar) para establecer el significado de “chivo para remoción o eliminación”.
La tercera es la común interpretación rabínica: designa el lugar desde el que se arrojaba al animal o la tierra baldía a la cual se lo expulsaba.
La cuarta afirma que es el nombre propio de un demonio del desierto, rival de Yahveh. Recientemente, Hayim Tawil sugiere que es una deliberada metátesis de עזזאל, cuyo significado sería “fiero dios”; para Jacqueline de Roo la metátesis encubre la intimidatoria fórmula “poderosa furia o ira de Dios”; en consecuencia, la expresión “para Azazel” (לעזאזל) pavorosamente significaría “para el fiero Dios” o “para la poderosa furia o ira de Dios”.
La Biblia
Las mas aceptadas son la primera y la última. Así, los setenta y dos legendarios sabios judíos que vertieron la Septuaginta aprobaron la derivación de ez’azal y la tradujeron con las varias formas de αποπομπη (“llevar lejos”). El solitario Jerónimo adoptó esa solución en la Vulgata y la condensó en caper emissarius, chivo enviado o lanzado lejos: “cuius autem in caprum emissarium statuet eum vivum coram Domino ut fundat preces super eo et emittat illum in solitudinem” (Biblia Sacra, Lev. 16:10).

Los diez eruditos que en Westminster tradujeron el Pentateuco para la King James siguieron a Jerónimo al traducir Azazel por scapegoat. El vocablo había sido, al parecer, creado por William Tyndale, quien tradujo Levítico 16:8 de esta manera: “And Aaro cast lotter ouer the .ij. gootes: one lotte for the Lorde, ad another for a scapegoote” (English Hexapla); que Tyndale interpreta el versículo de acuerdo a la Vulgata lo prueba su traducción de la frase inicial del verso 10: “But the goote on which the lotte fell to scape” (English Hexapla).
De esa tradición disintieron los autores de la primera versión española de la Biblia, Casiodoro de Reina, traductor en 1569, y Cipriano de Valera, su revisor en 1602: con reverente o temerosa prudencia se abstuvieron de traducir el término y prefirieron la transliteración canónica, según comprobamos en la Reina-Valera de 1909:

“Mas el macho cabrío, sobre el cual cayere la suerte por Azazel, lo presentará vivo delante de Jehová, para hacer la reconciliación sobre él, para enviarlo á Azazel al desierto” (Lev. 16:10).

Libro de Enoch (apocrifo)
En el libro de Enoch Azazel es encadenado por Rafael para ser arrojado en las tinieblas bajo el desierto que esta en Dudael en espera del dia del juicio cuando sera echado al fuego eterno por enseñar injusticia y revelar secretos eternos.
Capítulo 8 1 Y 'Asa'el (Azazel) enseñó a los hombres a fabricar espadas de hierro y corazas de cobre y les mostró cómo seextrae y se trabaja el oro hasta dejarlo listo y en lo que respecta a la plata a repujarla para brazaletes yotros adornos. A las mujeres les enseñó sobre el antimonio, el maquillaje de los ojos, las piedras preciosasy las tinturas
capitulo 9 6 "Tú has visto lo que ha hecho 'Asa'el, (Azazel) como ha enseñado toda injusticia sobre la tierra y revelado lossecretos eternos que se cumplen en los cielos;
capitulo 10 4 Y además, el Señor le dijo a Rafael: "Encadena a 'Asa'el (Azazel) de pies y manos, arrójalo en las tinieblas, abreel desierto que está en Dudael y arrójalo en él;5 bota sobre él piedras ásperas y cortantes, cúbrelo de tinieblas, déjalo allí eternamente sin que pueda verla luz,6 y en el gran día del Juicio que sea arrojado al fuego. (Jl 2:22) 8 "Toda la tierra ha sido corrompida por medio de las obras que fueron enseñadas por 'Asa'el, (Azazel) impútale entonces todo pecado".
Capítulo 13 1 Luego, Enoc se fue y le dijo a 'Asa'el: (Azazel) "No habrá paz para ti, contra ti ha sido pronunciado un gran juiciopara encadenarte. 2 "No habrá para ti ni tregua ni intercesión, porque has enseñado la injusticia y a causa de todas las obrasde impiedad, violencia y pecado que has enseñado a los humanos.

En el caso de John Milton. Este, en el Paradise Lost, sigue una famosa tradición judía, llamando Azazel al portaestandarte de los ejércitos de Satán:

De pronto ordena que al bélico son de trompetas y clarines se enarbole su poderoso estandarte;
Azazel, gran querubín, reclama por derecho tan envidiable honor,
y desenvuelve de la luciente asta la bandera imperial,
que desplegada y tendida al aire, brilla como un meteoro,
con las perlas y metales preciosos que realzan las armas
y trofeos de los serafines. ( Paradise Lost 1, 534-38 )

Azazel es en el poema epico un enemigo de Dios. King James traducía el término como scapegoat, pero esa interpretación ceremonial no convenía a su escena bélica; Azazel se ajustaba mejor a su épica celestial.

Apocalipsis de Abraham (Apocrifo)
En el Apocalipsis de Abraham, Azazel se retrata como un pájaro sucio que vino abajo en el sacrificio que Abraham preparó. Esto está en referencia para Génesis 15:11 "aves de rapiña bajan sobre las reses muertas, y Abram las condujo Fuera".
"y el pájaro sucio me habló y dijo, ' que es lo que haces, Abraham, en las alturas sagradas, dónde nadie come ni bebe, ni está allí en ellas comida para hombres. Pero todo esto que será consumido por fuego y ascenderá a las alturas, te seran destruidas.' Y llegó a pasar que cuando vi al pájaro hablando dije esto al ángel: '¿Qué es ésto, mi Señor?' ¡Y él dijo, ' ésto es deshonra, éste es Azazel!' ¡Y él le dijo a él, ' la Vergüenza sobre Azazel! Pues la porción de Abraham está en cielo, y la tuya está sobre la tierra, pues tu has elegido aquí, (y) vuélvete enamorado del lugar donde habita tu mancha. Por eso el Gobernante Eterno, el Poderoso, te ha dado una morada en la tierra. A través de ti todo mal espíritu (es) un mentiroso, y a través de ustedes la furia y las pruebas en las generaciones de hombres que viven impiamente ". - El Apocalipsis de 13:4-9 Abraham
Finalmente, el Apocalipsis de Abraham dice ese la voluntad perversa púdrase en la barriga del gusano experto Azazel, y esté quemado por el fuego de la lengua de Azazel.
¡Abraham le dice a él " Puede que seas la brasa del horno de la tierra! El Apocalipsis de Abraham también asocia a Azazel con Infierno. ¡Abraham le dice a él " puede que seas la brasa del horno de la tierra! vete, Azazel, a las partes no recorridas de la tierra. Pues tu herencia es sobre esos que están contigo " (14:5-6) hay también la idea que la herencia de Dios (el mundo creado) está mayormente bajo el dominio del mal. Es "compartido con Azazel" (20:5) Azazel está también identificado con la serpiente que tentó a Eva. Su forma está descrita como un dragón con "manos y los pies como de hombre, sobre su espalda seis alas en la derecha y seis en la izquierda". (23:7)Finalmente, el Apocalipsis de Abraham dice de esa voluntad perversa "pudrase en la barriga del experto gusano Azazel, y sea quemado por el fuego de la lengua de Azazel. (31:5) Aquí otra vez, hay otra referencia para Azazel como ser el Infierno.


SALMO 37:4
DELEITATE EN EL SEÑOR Y EL CONCEDERA LOS DESEOS DE TU CORAZON.

No hay comentarios: